— Dispatches — Crónicas

Notes from the palenque. Notas desde el palenque.

Curated reading for the aficionado — agave, origin, regulation, recognition. Lectura curada para el aficionado — agave, origen, regulación, reconocimiento.

— VI · Dispatches

Notes from the field, the fire, the archive. Notas del campo, el fuego, el archivo.

A short reading list — what the agave is doing, what the regulators are saying, what the historians have always known. Updated occasionally. Una breve lista de lectura — lo que está haciendo el agave, lo que dicen los reguladores, lo que los historiadores siempre han sabido. Se actualiza ocasionalmente.

MAY 2026 Origin

Why Oaxaca, not Jalisco Por qué Oaxaca, no Jalisco

If you want tequila, go to Jalisco. If you want mezcal, come to Oaxaca. Both are agave spirits. Both are Mexican. But the work is different — different agaves, different fires, different hands. Tequila is industrial scale and one agave variety. Mezcal artesanal is pit-roasted, small-batch, and drawn from more than thirty agave species — primarily Espadín. Dos Caballos was made for one purpose: to bring the best mezcal of Oaxaca to the world. Si quieres tequila, ve a Jalisco. Si quieres mezcal, ven a Oaxaca. Ambos son destilados de agave. Ambos son mexicanos. Pero el trabajo es distinto — distintos agaves, distintos fuegos, distintas manos. El tequila es escala industrial y una sola variedad de agave. El mezcal artesanal se cuece en pozo, en pequeñas tandas, y se elabora con más de treinta especies de agave — principalmente espadín. Dos Caballos nació para un propósito: llevar el mejor mezcal de Oaxaca al mundo.

MAR 2026 Origin

Older than the Spanish still Más antiguo que el alambique español

Pre-Hispanic peoples roasted agave hearts in earthen pits centuries before distillation arrived from Manila. Distillation refined the practice; it did not invent it. Oaxaca sits in the cradle where the fire-and-stone method was perfected. Los pueblos prehispánicos cocían corazones de agave en pozos de tierra siglos antes de que la destilación llegara desde Manila. La destilación refinó la práctica; no la inventó. Oaxaca se encuentra en la cuna donde se perfeccionó el método de fuego y piedra.

JUN 2026 Concept

The knight, not the king El caballo, no el rey

In chess, the knight is not the most powerful piece. It is the most unpredictable. It does not move in straight lines. It steps and turns. It jumps the pieces around it. Two knights, played in concert, can take the entire board. We named the brand Dos Caballos because mezcal is the same kind of move — a step that no one sees coming, made with precision and instinct in equal measure. En el ajedrez, el caballo no es la pieza más poderosa. Es la más impredecible. No se mueve en línea recta. Avanza y gira. Salta sobre las piezas a su alrededor. Dos caballos, jugados en conjunto, pueden tomar el tablero entero. Nombramos a la marca Dos Caballos porque el mezcal es el mismo tipo de movimiento — un paso que nadie ve venir, hecho con precisión e instinto a partes iguales.

JAN 2026 Recognition

Oaxaca on the world's tables Oaxaca en las mesas del mundo

Mezcal continues to earn recognition at the major international spirits competitions — IWSC, San Francisco World Spirits, and the Mezcal Masters — with Oaxacan producers leading the category's quality conversation. El mezcal continúa ganando reconocimiento en las principales competencias internacionales de destilados — IWSC, San Francisco World Spirits, y los Mezcal Masters — con productores oaxaqueños liderando la conversación de calidad de la categoría.

— Honest work, by Mexican hands. Authentic, artesanal, and unafraid to be small. We are bringing the best mezcal of Oaxaca to the world; you decide what earns a place on your shelf. — Trabajo honesto, hecho por manos mexicanas. Auténtico, artesanal, y sin miedo a ser pequeño. Estamos llevando el mejor mezcal de Oaxaca al mundo; usted decide qué merece un lugar en su anaquel.